
18 мультфильмов находятся в обработке для глухих детей в Ростове. Об этом сообщает агентство «РИА-Новости».
В Ростове стартовал проект по сурдопереводу мультфильмов для детей с ограниченными возможностями слуха. Проект курирует Ирина Прохорова.
«В Ростове-на-Дону и Ростовской области проживает более 700 детей с нарушением функции слуха. В основном мультфильмы для детей с ограничениями по слуху существуют с субтитрами, и детки, еще не умеющие читать, не могут полностью насладиться миром мультипликации. Теперь же адаптированные (с сурдопереводчиком) мультфильмы будут находиться в свободном доступе в интернете, и дети смогут смотреть их совершенно бесплатно», — сказала Прохорова.
В число мультфильмов, которые решено адаптировать, попали «Летучий корабль», «Щелкунчик», «Нехочуха», «Капитошка», «Крошка Енот», «Мама для мамонтенка». После того, как мультфильмы переведут, их можно будет посмотреть в режиме онлайн в интернете.
Одним из критериев отбора мультфильмов была его простота. В нем не должно быть чересчур запутанных сюжетных линий. Ребенок должен получить возможность спокойно следить за сюжетом и успевать обращать внимание на сурдоперевод.
Премьерный показ мультфильма с сурдопереводом пройдет 28-29 августа в ростовском кинотеатре «Дом Кино». Маленьким зрителям покажут французский мультфильм «Эрнест и Селестина, приключения мышки и медведя».
Было интересно? Хотите быть в курсе самых интересных событий в Ростове-на-Дону? Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и канал в ЯндексДзен и Telegram.
Вы можете сообщить нам свои новости или прислать фотографии и видео событий, очевидцами которых стали, на электронную почту.