Сразу же после того, как я оказался в Сербии, почти все мои друзья и знакомые стали задавать примерно один и тот же вопрос: ну как там местные к русским относятся? Вообще, как я подозреваю, об этом спрашивают любого человека, оказавшегося в любой стране. Но у нас с сербами в общем бэкграунде имеются такие расхожие выражения, как «Сербы и русские — братья навек!», а так же «На небе — Бог, на земле — Россия», и потому моим собеседникам было интересно узнать как на самом деле обстоят дела с русско-сербской дружбой в наше тревожное время.

Об этом сейчас и расскажу. Стоит сразу сделать ремарку, что все изложенное далее в тексте основывается лишь на личном опыте и наблюдениях автора и не претендует на обобщения высокого уровня.

В России считается, что стоит русскому человеку оказаться в Сербии, как его тут же задушат в радостных объятиях. Испытать объятия средней силы на себе довелось только один раз в автобусе. Пребывая в задумчивости, по-русски спросил мужчину лет шестидесяти выходит ли он на следующей остановке. Мужчина расплылся в улыбке и со словом «Рус!» на устах обнял меня. В этот момент начал ощущаться лёгкий запах пива.

 
Несмотря на конские цены на авиабилеты и все прочее, часть соотечественников в последние пару дней прибыла в Белград и ворвалась в местные тг-каналы. И все начинается по новой. //Коллаж: «Городской репортер»
Несмотря на конские цены на авиабилеты и все прочее, часть соотечественников в последние пару дней прибыла в Белград и ворвалась в местные тг-каналы. И все начинается по новой. //Коллаж: «Городской репортер»

Другой случай проявления братской любви случился в окрестностях деревни Велике Пчелице, где наш автомобиль с водителем-сербом за рулём намертво засел в грязи на просёлочной дороге. На рёв мотора из дома, стоящего неподалёку, вышел мужчина и некоторое время наблюдал за нашими попытками вытолкнуть автомобиль. Увидев, что дело безнадёжно, он выгнал из сарая трактор и вытащил нас. А услышав русскую речь он широко улыбнулся и произнёс: «Водка!». Денег за помощь не взял, сказав, что с русских денег не берёт.

К счастью, Россия ассоциируется у сербов не только с водкой. В ожидании автобуса из одной небольшой сербской деревеньки, мне пришлось вступить в беседу сербом преклонных годов. Он спросил, который час. Фраза простая, что называется из самоучителя, потому ответил без проблем. Дедушка не распознал странца и решил продолжить беседу. Тут уж пришлось признаться, что, мол, не розумим, и вообще я сам рус. «Рус? Брежнев!», — неожиданно закричал дед и продолжил говорить. Из его слов мне удалось понять, что знал он когда-то одну рускиню, которая пела в кафане. Судя по обилию использованного сербского мата, отношения с рускиней были далеки от идеальных. Да, кстати, если вдруг будете в Сербии, то никогда не произносите вслух в людных местах слова «курица» и «спички». Это в сербском переводе — очень грубая брань.

В окрестностях деревни Велике Пчелице наш автомобиль с водителем-сербом за рулём намертво засел в грязи //Фото автора/facebook.com
В окрестностях деревни Велике Пчелице наш автомобиль с водителем-сербом за рулём намертво засел в грязи //Фото автора/facebook.com

Одним из таких мест может быть небольшой районный рыночек, на котором свои овощи и фрукты продают те, кто их действительно вырастил. Женщина за прилавком, на котором разложены громадные помидоры (по-сербски помидор — парадайз), узнав, что ты из России, может вспомнить, что когда-то давно её нечак (племянник) Мишко был в Москве и ему там очень понравилось. Но даже 10 динар при этом не уступит. Хотя помидоры стоят по российским меркам настолько дёшево, что ждать скидки просто грешно.

никогда не произносите вслух в людных местах слова «курица» и «спички». Это в сербском переводе — очень грубая брань.

В целом, сербы реагируют на русских довольно спокойно, хотя и доброжелательно. После того, как услышат от вас родную речь со славянским, но иностранным акцентом, уточнят — Русия? — и, получив утвердительный ответ, могут улыбнуться. Иногда скажут в ответ «спасибо, пожалуйста». На этом запас активной русской лексики у 99% встреченных мною сербов исчерпывается. Но при этом русский мат, не смотря на наличие собственной довольно яркой и экспрессивной обсценной лексики (помните про курицу и спички?), сербы понимают прекрасно.

Помидоры стоят по российским меркам настолько дёшево, что ждать скидки просто грешно //Фото автора/facebook.com
Помидоры стоят по российским меркам настолько дёшево, что ждать скидки просто грешно //Фото автора/facebook.com

На этапе решения одного вопроса, связанного с арендой квартиры, владелец агентства недвижимости пригласил своего знакомого, который должен был переводить мою английскую речь на сербский и обратно. Пришёл молодой парень и, широко улыбнувшись (сербы вообще улыбчивы), выдал мне пару-тройку очень сложносочинённых предложений, привести которые здесь невозможно по понятным причинам. По его словам, этим речевым конструкциям его обучил знакомый русский, отставной военный. Я добавил от себя ещё парочку идиоматических оборотов, чем вызвал общий восторг персонала агентства.

И раз уже мельком была упомянута недвижимость, то нельзя не вспомнить знаменитую фразу булгаковского персонажа про квартирный вопрос, который испортил москвичей. Только в нашем случае не москвичей, а белградцев. Кратно возросший спрос на жильё неминуемо привёл к трехкратному росту стоимости аренды в сербской столице. Сербы не стесняясь высказывают на различных площадках в соцсетях своё отношение к русским, из-за которых довольно скромная студия в центре теперь сдаётся за пять минимальных среднемесячных сербских зарплат.

Поговаривают даже, что на риэлтерских сайтах видели объявления с пометкой «Русским не сдаём».

Но пока это не стало тенденцией и касается только Белграда. В сербской же провинции, где приезжих из России не очень много, отношение к ним со стороны принимающей больше спокойное и доброжелательное. Видя, что вы иностранец с практически нулевым знанием языка, — подскажут, помогут, объяснят и вообще придут на помощь.

Вот к примеру, отправляю я посылку в почтовом отделении. Работница почты почему-то решила, что я должен оплатить таможенную пошлину. Диалог на смеси жестов, английских, сербских и русских слов не давал желаемого результата. Помощь пришла от посетительницы почты, которая покинула очередь к другому окошку и смогла объяснить почтовой служащей, что она не права. И что не надо создавать проблем гостям их страны. Улыбнулась и вернулась в свою очередь.

Мне пока так и не удалось понять: действительно ли срби и руси браћа заувек //Фото автора/facebook.com
Мне пока так и не удалось понять: действительно ли срби и руси браћа заувек //Фото автора/facebook.com

За не очень долгий срок пребывания в Сербии, мне пока так и не удалось понять: действительно ли срби и руси браћа заувек. Возможно, времени прошло мало. А возможно, все намного проще. Достаточно вежливо вести себя в гостях, изучать и уважать местные традиции и быть доброжелательным. И тогда вообще все люди станут братьями.

Тема межличностных коммуникации и сербского языка вообще настолько глубока и интересна, что мы попытаемся рассказать о ней хотя бы крупными мазками, в первом приближении в следующем материале проекта «Жить в Сербии».


Было интересно? Хотите быть в курсе самых интересных событий в Ростове-на-Дону? Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и канал в ЯндексДзен и Telegram.

Вы можете сообщить нам свои новости или прислать фотографии и видео событий, очевидцами которых стали, на электронную почту.