Представитель мусульманского сообщества России усмотрел в иллюстрации книги «Мойдодыр» оскорбление чувств верующих. «Городской репортёр» разбирается в ситуации.
25 мая на исламском информационном портале вышла статья под названием «Мойдодыр» оскорбил чувства мусульман». Автор статьи рассказал об одной иллюстрации, на которую он наткнулся в книге ростовского издательства «Книга». На иллюстрации привычно изображён крокодил, которого встречает мальчик из сказки «Мойдодыр». Однако в руках у крокодила находится не газета, не журнал, а листок, на котором — надпись, похожая на арабскую вязь.
Автор статьи предположил, что страница в руках у Крокодила может быть страницей из книги, священной для мусульман — из Корана. «Обратите внимание, что держит в руке крокодил! Нетрудно догадаться, что у него в руке страница из священного Корана!» — сообщает автор своим читателям.
Редакция портала незамедлительно связалась с издательством в Ростове и получила следующий ответ: «До того как вы обратились к нам, мы не знали, что на листочке написан текст Священного Писания. Мы покупали картинки у художника Елены Демиденко для книги и не предполагали, что художник нарисовал в руках у крокодила страницу Корана. И чем руководствовалась Елена Демиденко, когда рисовала картины, мы не знаем. Мы пытались связаться с ней, но она не отвечает на наши звонки. Мы приносим свои извинения, и обязательно следующий тираж книги будет изменен, и эта страница будет заменена на другую. Также мы считаем, что все претензии должны быть предъявлены к художнику, а не к нам».
После такого ответа в СМИ разгорелась целая дискуссия. Мусульманское сообщество грозило издательству, которое допустило такую иллюстрацию в печать, судом. Вокруг иллюстрации разгорались жаркие баталии. «Вообще данный прецедент может рассматриваться как попытка оскорбить чувства верующих, и юридическая ответственность за это будет лежать как на художнике, нарисовавшем крокодила, так и на издательстве, выпускающем данную книгу», — пишет автор статьи на мусульманском портале. Отреагировал на скандал и сопредседатель Совета муфтиев России Нафигулла Аширов. Он назвал изображение провокацией и также грозил издателям судебным иском.
Через пару дней издательство «Книга» осознало ошибку и обратилось за разъяснениями к одному из ростовских муфтиев. Он подтвердил тот факт, что листок в руках у крокодила из детской книжки — это действительно листок из Корана. Стоит отметить, что вырывать листы из священной книги не принято, даже для того, чтобы научить уму-разуму таких, как мальчик из сказки «Мойдодыр». После того, как стало ясно, что в детской книге использована такая провокационная иллюстрация, издательство извинилось перед мусульманским сообществом и гарантировало замену рисунка в книге.
Ситуацию с иллюстрацией в детской книге прокомментировал муфтий Ростовской области Джафар Бикмаев. Он посоветовал не раздувать скандала из этой истории, но и издателям порекомендовал быть внимательнее и относиться к религиозным чувствам своих сограждан с большим уважением.
«Из этого проблемы делать не нужно… Это не проблема, но тем не менее обижать чувства верующих мусульман <…> не рекомендую, это к добру не приведет», — рассказал он агентству «РИА-Новости».
Муфтий посоветовал враждующим сторонам самим разрешить конфликт без привлечения суда, который, по его мнению, является уже крайней инстанцией.
«Городской репортёр» решил выяснить, действительно ли на иллюстрации крокодил держит страницу, на которой находится арабская вязь. С этим вопросом мы обратились к людям, которые понимают в языках, пожалуй, больше остальных — к филологам.
«Арабская вязь обычно выглядит более линейно, а на рисунке как будто изображены отдельные буквы. Очень смущает символ, похожий на букву „Ф“ в начале первых строк, хотя это может быть и знак разделения, который в Коране как раз присутствует», — рассказала нам филолог Евгения Шатилова.
Она также предположила, что самым серьезным основанием утверждать, что на иллюстрации изображена страница Корана может считаться окантовка страницы, которую держит Крокодил. Рисунок наподобие этого используется в священной книге мусульман. Однако стоит заметить, что подобные окантовки страниц использовались также при оформлении книг с русским фольклором, например, сборники сказок Билибина. Кстати, если предположить, что в руках у крокодила страница из такого сказочного сборника, то становится понятным и наличие буквы «Ф», которая точно есть в нашем алфавите.
«Городской репортёр» пообщался и с представителем мусульманского сообщества. Ахмед Н. последние несколько лет живет в Турции, всю жизнь он прожил в Иране, он был мусульманином всегда и уверенно сказал нам о том, что в руках у нарисованного крокодила находится страничка из Корана.
«Я не понимаю, почему об этом так много пишут. В том, что крокодил держит страничку из Священной Книги, нет ничего греховного или противозаконного», — удивляется молодой человек.
Вполне может быть, что крокодил держит в руках листок с несуществующим языком, который совершенно ничего не обозначает. Именно об этом может говорить совмещение на пространстве одного бумажного листа различных стилей письма и, вполне вероятно, различных алфавитов.
Основной загадкой истории с иллюстрацией оставалась её автор — художница Елена Демиденко. Долгое время ее не могли найти ни представители мусульманской общины, ни журналисты, ни издатели, которые заказывали ей иллюстрации. Совсем недавно портал «Слово без границ» написал о том, что художница вышла на связь.
«Над «Мойдодыром» я работала по заказу издательства. Сперва в руку крокодилу поместила обычную газету, но такой вариант не понравился заказчикам. И тогда я в интернете нашла изображение какого-то очень красивого, почти сказочного листика, который в итоге и оказался у крокодила. Поверьте, я не хотела затронуть чьи-то чувства, — заявила Елена Демиденко СМИ.
Было интересно? Хотите быть в курсе самых интересных событий в Ростове-на-Дону? Подписывайтесь на наши страницы в ВКонтакте и канал в ЯндексДзен и Telegram.
Вы можете сообщить нам свои новости или прислать фотографии и видео событий, очевидцами которых стали, на электронную почту.